有奖纠错
| 划词

Il est tombé malade, dès lors, il a cessé de boire du vin.

他生病了,从那时起,他就戒酒了。

评价该例句:好评差评指正

Quel écrivain, dès lors oserait, dans la bonne conscience, se faire prêcheur de vertu ?

从此,哪个有着自知之明作家还敢自诩为道德说教者?

评价该例句:好评差评指正

Pas une goutte d'eau ne pouvait, dès lors, pénétrer dans la coque de l'embarcation.

各个舱口都盖得严丝合缝,一滴水也不会从外面流进船舱。

评价该例句:好评差评指正

Comment, dès lors, organiser l'étape à venir?

那么,我们下一怎么走?

评价该例句:好评差评指正

Le présent rapport est dès lors opportun.

出于这些理由,本报告确属及时。

评价该例句:好评差评指正

Ses observations sont déplacées et, dès lors, infondées.

发言有失偏颇,而毫无根据。

评价该例句:好评差评指正

Des progrès immenses ont dès lors été accomplis.

自那以来取得了重要

评价该例句:好评差评指正

Il est dès lors impératif de protéger leur égalité.

此必须保护克等地位。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons dès lors coparrainé ce projet de résolution.

此外,我们还共同提案了这个决议草案。

评价该例句:好评差评指正

Nous nous sommes dès lors associés au consensus.

我们此加入了协商一致意见。

评价该例句:好评差评指正

Des mesures de confiance devraient dès lors être immédiatement instaurées.

立即采取建立信任措施。

评价该例句:好评差评指正

Ces questions semblent dès lors déborder le champ du présent sujet.

此,这些问题看来超出了本专题范围。

评价该例句:好评差评指正

L'égalisation des chances devient, dès lors, un objectif pour tous.

此,机会均等成为所有人目标。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes dès lors confrontés à trois séries de questions fondamentales.

此,我们面临三组根本性问题。

评价该例句:好评差评指正

Cette excuse est dès lors sans pertinence en l'espèce.

此,在本案中,这个辩解理由不成立。”

评价该例句:好评差评指正

Une action internationale cohérente, concertée et coordonnée est dès lors indispensable.

此,一致、协同和协调国际行动至关重要。

评价该例句:好评差评指正

Maintenir le consensus de Bonn sera dès lors une tâche monumentale.

此,维持波恩共识将是一个重大挑战。

评价该例句:好评差评指正

Vous pouvez dès lors compter sur notre plein appui dans cette entreprise.

你可以指望在这项事业中得到我们充分支持。

评价该例句:好评差评指正

Elle devrait dès lors bénéficier d'un allégement total de sa dette.

此,它从全面债务减免中受益。

评价该例句:好评差评指正

On comprendra, dès lors, les raisons d'être de cette opinion individuelle.

有鉴于此,就不难理解提出这一个人意见理由了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


mimer, mimesite, mimetèse, mimétésite, mimétique, mimétisme, mimétite, mimi, mimifr, mimique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

经典演讲精选

Quel écrivain, dès lors oserait, dans la bonne conscience, se faire prêcheur de vertu ?

从此,哪个有着自知之明作家还敢自诩为道德说教

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Activez la double authentification dès lors que le service ou le site le permet.

只要服务或网站允许,启用双重身份验证。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Il admira dès lors l’innocence de ces mœurs dont il se moquait la veille.

隔夜他认为可笑生活习惯,从此他赞美它纯朴了。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Pourquoi dès lors n'en amplifiait-il qu'une seule partie ?

为什么它只放大其中一部分呢?

评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

Je commençai dès lors à examiner sérieusement ma position et les circonstances où j'étais réduit.

我开始认真地考虑自己所遇和环,并把每天经历用笔详细地记录下来。

评价该例句:好评差评指正
《魔法满屋》精选

Il m'a dit que mes cheveux tomberaient, je suis chauve dès lors

他告诉我,我头发会掉光,我现秃顶了。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Rien de plus raisonnable dès lors que d’examiner avec soin les environs de ce nouvel atterrissage.

所以彻底地检查一下我们这块新,倒是个聪明想法。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Le reporter avait raison, et les trappes furent dès lors amorcées avec ces cadavres de renards.

通讯记见很对,从此以后,陷阱里食饵就改用死狐狸了。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Mieux pourvus en oxygène, les muscles de nos jambes pourront dès lors soutenir une course plus rapide.

我们小腿肌肉拥有氧气更多,因而可以跑得更快。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Évidemment, et dès lors rien ne contredit l’existence de mers ou de contrées à l’intérieur du globe.

“当然罗,如果那样话,地球内部还可能有别海和陆地。”

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Toute la masse du proton serait dès lors contenue dans cette singularité, et sa densité serait prodigieusement grande.

这个质子所有质量将包含这个奇点中,它密度将无限大。

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

Vous pouvez transiter sans visa en France dès lors que vous ne quittez pas la zone internationale de l'aéroport.

如果您不离开机场国际区域,就可以直接从法国签证。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Elle n'oserait pas se confronter à sa mère, jamais, car dès lors celle-ci deviendrait réellement et irrévocablement cette étrangère.

她不敢去问母亲,永远不敢,因为一问,母亲就真永远变成另一个人了。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Cependant, dès lors qu'un client potentiel commençait à examiner l'un des objets, son propriétaire rappliquait sans tarder pour marchander.

但如果有顾客察看某件东西,立刻有货主过来搭讪。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Tous deux ils s’endormirent dans le même rêve, et Charles commença dès lors à jeter quelques roses sur son deuil.

两人做着同样梦睡去,从此夏尔守丧心中点缀了几朵蔷薇。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Le collège et l'enseignant vivent dès lors sous pression.

因此,学院和老师都生活压力之下。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年7月合集

Quels bénéfices pourront dès lors en tirer les forces ukrainiennes ?

乌克兰军队可以从中获得什么好

评价该例句:好评差评指正
Le Fil d'Actu

Et en quoi, dès lors, seraient-ils les mieux placés pour en parler ?

那么,他们如何才能最好地谈论它呢?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Des vaches en stress thermique dès lors que la température dépasse les 22 degrés.

- 当温度超过 22 度时,奶牛于热应激状态。

评价该例句:好评差评指正
社会经济

Pas étonnant dès lors qu'elle soit considérée comme la deuxième fortune du pays.

因此,难怪她被认为是该国第二富有人。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


mi-moyen, min, mina al-ahmadi, minable, minablement, minage, minaret, minasragrite, minauder, minauderie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接